Tuesday, 15 March 2011

Pray for Japan



On March 11, the biggest earthquake to ever hit Japan occured.
Fukuoka is safe but Kanto, Tohoku have a lot of damage.
I can’t believe that I live in the same country.
A lot of people are waiting for foods, water, and warm blankets.
Waiting for help.

And a lot of countries have said they will help Japan.
Now we should pray for Japan.
this was a really terrible event.
After this tsunami in Japan, my impression of tsumani has changed.

Satomi

Wednesday, 21 July 2010

Новый преподаватель ♪


Здравствуйте! Давайте знакомиться: меня зовут Каору Вада. Я — новый преподаватель японского в школе "Асахи Нихонго".
В прошло году я переехала в Фукуоку из города Уцуномия префектуры Тотиги, и считаю, что Фукуока — прекрасное место! Я также объехала вокруг Кюсю и могу сказать, что здесь полно интересных мест и вобще, всяческих интересных вещей. Здесь очень здорово!
С нетерпением жду возможности приступить к своей работе! Приходите к нам в "Асахи Нихонго", увидимся!

Tuesday, 20 July 2010

Каллиграфия.


Так же, как и чайная церемония, оригами и икебана, каллиграфия является важной частью японской культуры. Если вам нравится японский язык, особенно то, как пишутся иероглифы, вы просто обязаны попробовать научиться каллиграфии! Всем известно, что каллиграфическое письмо хорошо подходит для того, чтобы потренироваться в катакане, хирагане и кандзи, но не все знают, что это — еще и очень увлекательно и вообще, очень круто! Когда кисть заносится над бумагой, верхняя часть тела должна обязательно оставаться неподвижной, двигается только рука, только кисть. Это занятие требует большой сосредоточенности и аккуратности, и суметь в итоге начертать что-либо красиво кистью на рисовой бумаге — незабываемый опыт!
Если вы интересуетесь каллиграфией, то приглашаем на занятие, которое состоится 22 июля с 16:30 до 17:15. Стоимость его — 500 иен.

Ждем вас!

Новый студент-практикант!


Привет, меня зовут Патрик Джэпп. Я из Австрии, изучаю японский в Венском университете. Люблю все, что связано с Японией, особенно музыку j-pop, модные новинки и японскую культуру вообще. Практика в японской компании дает возможность почувствовать на себе, что такое японские фирмы и повседневная жизнь работающих там японцев.
Приезжайте, и вы тоже это узнаете, как и я!
Увидимся в "Асахи Нихонго!"
(^o⌒*)/

Новый практикант в "Асахи Нихонго".


Привет всем!

Я — Константин Вэндландт. Я приехал из Берлина, из Германии. В следующем месяце я прохожу практику в "Асахи Нихонго". С тех пор, как я год по обмену учился в Токио и в префектуре Гунма (приезжал в 2003 году), я увлёкся в целом Японией и японским языком. Поэтому сейчас, с 2007 года, я изучаю японский в Венском университете. Тем не менее, я по-прежнему постоянно узнаю что-то новое о Японии, и я надеюсь, что грядущая практика поможет мне еще ближе познакомиться с японской рабочей обстановкой.
Готов научить японцев немецкому, с нетерпением этого жду! ;)
よろしくお願いします。

К. Вэндландт.

Сандра - новый преподаватель немецкого.


Привет!
Меня зовут Сандра Прокш, и я - новый преподаватель немецкого в школе "Риттер".
Перед своим приездом в Фукуоку я жила в округе Кёльн и училась в Боннском университете. Когда мне было 16, я целый год провела в Токио. Это было здоровское время! Поэтому мне все время хотелось снова поехать в Японию. Мне жутко нравится японская еда, особенно соба и тамагояки! И еще я люблю ходить с друзьями в караоке, можно сказать, что это одно из моих хобби!
Моя любимая фраза: "Нет ничего более легкого, чем быть занятым, и нет ничего более трудного, чем быть результативным".
Я надеюсь найти новых друзей здесь, в Фукуоке :) Может быть, и с вами мы когда-нибудь встретимся? ;)
よろしくお願いします!!

Прочь от жары! Барбекю-вечеринка 2010.


Команда "Асахи Нихонго" и школы "Риттер" провела отличнейшую барбекю-вечеринку в одном красивом местечке на пляже Фукума. А наш давний знакомый, "Пантай Бангус", самый лучший магазин спортивного снаряжения для водных видов спорта, помог ее организовать.
19 июля, в этот жаркий и солнечный денек, около 60 человек — наши студенты, их друзья и наши гости, а также сотрудники школы — собрались вместе, чтобы приятно провести время, потравить анекдоты, пообщаться на разных языках и просто как следует выпить под жарким фукуокским солнцем. Кто-то ходил плавать, другие — впервые попробовали покататься на доске с веслом, некоторые ездили по морю на лодках-бананах, а кое-кто учился танцевать сальсу. После небольшого дождичка перед самым закатом солнца мы все успели сфотографироваться, чтобы навсегда запечатлеть этот замечательный день!
Спасибо всем! Это было нереально круто!

А здесь можно посмотреть снимки с этой вечеринки: http://www.flickr.com/photos/japanese_language_school_asahi/sets/72157624417888811/

Monday, 19 July 2010

Мероприятия.




Вот список дополнительных школьных мероприятий для студентов на эту неделю:

20 июля (вторник), 18:00-20:00 — урок рисования манги;
21 июля (среда), 16:30-18:00 — урок оригами;
22 июля (четверг), 16:15-17:15 — урок каллиграфии;
23 июля (пятница), 17:30-19:30 — урок карате.

Те из студентов, кто хочет присоединиться, оставьте, пожалуйста, заявку в холле.

Friday, 16 July 2010

Японские собачки :)


У собаки в Японии нередко бывает не только свой собственный поводок и одежда, но и коляска! Маленькие питомцы в Японии могут не волноваться о том, как перейти улицу, им вообще можно никуда не ходить. Хозяева перевезут или перенесут их, куда нужно, как маленького ребенка, и я думаю, что собаки выглядят довольными и вообще кайфуют от жизни в Японии :)
Как подумал бы, наверное, китаец: "М-м-м,...ням-ням!.." :))

Thursday, 15 July 2010

"Mosch Mosch".


Одна из наших онлайн студенток рассказала кое-что интересное.
Не так давно она приезжала в Фукуоку и училась у нас, а затем, вернувшись домой, в Германию, продолжила обучение онлайн. И вот, она прислала нам фотографии и меню немецкого ресторана японской кухни, который называется "Мош Мош". По звучанию это название похоже на японское "моси-моси", фразу, которая произносится, когда кто-то звонит по телефону, что-то вроде "алло" или "вы меня слушаете?".
В этом ресторане подают и рамен, и домбури, в меню также можно встретить японские фразы, записанные как "oi-shi-kat-ta" и т.п. Забавно видеть зарубежные японские ресторанчики, как этот :))
А если у вас, в вашей стране есть что-нибудь интересное, связанное с Японией и японской культурой, присылайте нам и ваши фото тоже! :)



Аренда мобильных телефонов в Японии.

Хочу дать несколько полезных подсказок насчет мобильных телефонов в Японии. Тем, кто едет в Японию на пару недель, оказывается немного неудобно оставаться все время на связи.

1. Роуминг.
Вы можете пользоваться своим телефоном со своей сим-картой так же, как и дома. Но если ваш телефон не поддерживает 3G, то он не сможет работать в Японии. С другой стороны, некоторые провайдеры могут за бешеные деньги позаботиться об этом вопросе.

2. Покупка.
Этот способ, наверное, мог бы быть самым лучшим способом обзавестись японским мобильным телефоном, но...
Согласно здешним правилам, незарегистрированным иностранцам продавать мобильные телефоны запрещено. Поэтому вам понадобится время, чтобы зарегистрироваться и пройти все бюрократические процедуры. Поэтому это подходит только тем, кто собирается остаться в Японии надолго.

3. Аренда.
Я знаю четыре компании, которые дают телефоны в аренду иностранцам, это:
Softbank Global Rental,
PuPuRu,
JAL's ABC Rental и
G-Call.
Все они имеют и достоинства, и недостатки.
Софтбанк вездесущ, он есть во всех аэропортах (включая Фукуоку), он недорог (если заказать с предоплатой через интернет), но, например, нельзя взять какой-либо смартфон.
А, скажем, PuPuRu — предлагает всем очень удобный пакет услуг, включающий в себя бесплатные местные звонки, бесплатный мобильный интернет, бесплатную почту, голосовую почту и т.п. (но стоит это ~16.000 иен, то есть, ~180 долларов или ~145 евро за каждые 30 дней).

Так что, имейте это всё в виду и выбирайте с умом.
Приятного пребывания в Японии!

Ямакаса!



Сегодня рано утром, в 4:59 от храма Кусида и вокруг Хакаты началось движение в рамках фестиваля Ямакаса. Мы собрались, чтобы посмотреть, как это все происходит. Фестиваль просто потрясающий: что костюмы, что сама атмосфера! Огромное множество людей собралось поглядеть на происходящее. И наши студенты были совершенно потрясены. Надеемся, что у них у всех останутся теперь очень хорошие воспоминания о поездке в Японию :)
Единственное, что все были очень и очень сонные после такого раннего фестиваля, а уроки были точно по расписанию :) Просим прощения!

Wednesday, 14 July 2010

Новый преподаватель английского в школе "Риттер".


Представляем нашу новую учительницу английского — Аннет Сагс. Она приехала из Оклахомы и с 2007 года преподает английский в Японии, так что обладает достаточным опытом. Аннет начнёт работать с 18 августа и будет преподавать у студентов нашей сестринской школы "Риттер".
Ее девиз: "Не завидовать другим, жить своей собственной жизнью!"
Добро пожаловать к нам в Фукуоку, Аннет! :))

Tuesday, 13 July 2010

Интервью.


Сегодня мы взяли интервью у Патрисии из Копенгагена (Дания).

— Чем привлекла тебя Япония и японский язык?
— Я люблю аниме. Обычно всё идёт с субтитрами на английском, но мне захотелось изучить японский, чтобы смотреть аниме в оригинале.

— И насколько ты сейчас понимаешь то, что говорят на экране?
— Ну, иногда еще я не понимаю некоторые сложные слова, но как мне кажется, где-то 75% я точно понимаю.

— Как тебе та японская семья, в которой ты сейчас живешь?
— О, они мне очень нравятся! Особенно "хост-мама", хозяйка :) Она очень добрая и всегда рада поговорить со мной. Она мне как вторая, японская мама, и мне жутко нравится, когда она говорит про меня, что я ее младшая дочка.

— Ты ходишь куда-нибудь поесть чего-нибудь вкусного из японской кухни?
— Конечно. Мы с друзьями каждый раз наугад пробуем какой-нибудь новый ресторанчик. Там я спрашиваю, что бы они порекомендовали, и мы это заказываем. Однажды мне посоветовали "тори-саси". Я не знала, что это такое, заказала, и потом оказалось, что это было сасими из сырой курицы!

Спасибо за интервью, Патрисия! Мы рады, что тебе нравится и в Фукуоке, и в твоей гостевой семье! И еще спасибо за то, что показала нам всем свои тетради по японскому — видно, что ты проделала впечатляющую работу!

Субботняя экскурсия в Дадзайфу.


Знаете ли вы что-либо о знаменитом храме Тэнмангу? Слышали ли историю о Сугивара но Митидзанэ, покровителе всех, кто занимается наукой и учёбой? В субботу у вас есть возможность поехать с нами в Дадзайфу, полюбоваться его видами и побывать в Тэнмангу — одном из главных храмов Японии.

Дата: 17 июля (суббота).
Время: 10:00—17:00.
Место встречи: школа "Асахи Нихонго".

Monday, 12 July 2010

Фестиваль Ямакаса, 15 июля.


Пойдем на фестиваль Хаката Гион Ямакаса!
Хаката Гион Ямакаса — один из самый важных и самых впечатляющих событий в Хакате. В течение двух недель строятся несколько красивых кадзарияма (декоративных плотов с водруженными на них переносными маленькими храмами), а затем разносятся в разные части города.
Говорят, что этот праздник берет свое начало от особого ритуала, который был предпринят для того, чтобы остановить распространение чумы в Хакате в 1241 году. Сейчас фестиваль начинается с того, что в 4:59 утра 15 июля тысячи мужчин из семи районов Фукуоки выбегают толпами на улицы, неся на себе кадзарияма весом около одной тонны. Это — своеобразный конкурс, в котором мужчины соревнуются на время, пробегая примерно пять километров за время, примерно равное 30 минутам. Скорость важна, но так же важно и то, что в то же время они должны героически пронести на своих плечах эти тяжелые декоративные плоты.

Дата: 15 июля, (четверг).
Место встречи: "Асахи Нихонго".
Плата: пожалуйста, захватите с собой деньги на проезд (200 иен в один конец).

Программа:
_____________________________________

4:00 утра : встреча в школе "Асахи Нихонго";
4:10 утра : отъезд;
4:30 утра : прибытие на станцию Гион;
4:59 утра : начало фестиваля;
7:00 утра : окончание фестиваля;
7:30 утра : прибытие на станцию Тэндзин.

Sunday, 11 July 2010

Мероприятия


Чайная церемония.


Экскурсия в Дадзайфу.

Вот список мероприятий для студентов на эту неделю:

12 июля (понедельник), 16:30-17:30 — пробежка в парке Охори;
13 июля (вторник), 18:00-20:00 — чайная церемония;
15 июля (четверг), 18:00-19:30 — урок оригами;
17 июля (суббота), 10:00-17:00 — экскурсия в Дадзайфу.

Те из студентов, кто хочет присоединиться, оставьте, пожалуйста, заявку в холле.

Saturday, 10 July 2010

Предупреждение грабителям


Забавно, что японская полиция в Адзабу так трогательно заботится...не о жертвах! О грабителях :)
Вот, например, потенциальному вору сделано предупреждение о том, что он может быть арестован, если не будет соблюдать закон. Но может ли он в действительности прочесть то, что тут написано? :) Если он найдет себе хорошего адвоката, то сможет апеллировать к тому, что предупреждение было написано не очень понятно, так что... :)

Новый преподаватель ♪


Привет! Давайте познакомимся! Меня зовут Фуми Танака, и я — новый преподаватель в школе "Асахи Нихонго".
Моё хобби — ракуго, а любимый исполнитель в этом жанре — Katsura Sijaku. Его ракуго просто отличные!☆
Еще мне нравится водить машину. Когда я еду в какой-нибудь дальний онсэн на Кюсю, например, на Асо, в Урэсино, то всегда сама сажусь за руль, и это так здорово!
Мне нравится японская культура, в ней так много необычных традиций и очень красивых церемоний!
И вы тоже можете к ним приобщиться!
Приезжайте в "Асахи Нихонго"!

Friday, 9 July 2010

Japanese Schoolgirl & Otaku


Вы знаете вот эти две книги: "Японская школьница" и "Энциклопедия отаку"?
Один из студентов "Асахи Нихонго", Эндрю-сан, был редактором этих книг, переведенных на английский язык. "Японская школьница", по рейтингам Амазона, очень востребованна, и вы можете легко найти ее в местных крупных книжных магазинах (например, в фукуокском Junkudo Bookstore.
Существует множество книг, рассказывающих о японской кухне или культурных традициях, но эти книги — редкость. Отаку и феномен популярности японских школьниц — новый, современный аспект японской культуры.
Мы пролистали эти книги и выяснили, что их содержимое вполне может быть интересно не только иностранцам, но даже и самим японцам!
Может быть, вы сможете найти их в интернете?

Thursday, 8 July 2010

Благодарственная открытка для моей хост-фэмили :)


Я целых 12 недель жил в Фукуоке в японской гостевой семье. Это было здоровское время, все там очень хорошо ко мне относились, и я прямо чувствовал себя членом этой семьи. И естественно, мне захотелось поблагодарить их за всё хорошее, и я пошел в комбини, чтобы купить какую-нибудь открытку. Там был целый стенд с открытками, на которых были наклеены композиции из красивых разноцветных шнурочков. И я выбрал торжественную открытку с аппликацией из черного шнура, как самую благопристойную и наиболее подходящую.
Я не знал, что такие открытки приобретают, чтобы известить кого-либо о чьей-то кончине :)
Когда моя "хост-мама" увидела мой подарок, она сказала: "О, Майк, я тебе соболезную... Кто умер?"
И я почувствовал, что в очередной раз нехило ошибся! :)) Но, к счастью, "хост-мама" не рассердилась из-за этой моей промашки...она ведь знает, какой я дурень! :)

Wednesday, 7 July 2010

Интервью


Сегодня мы берем интервью у Винсента из графства Кент, Англия.

— Чем тебе нравится Япония?
— Тем, что тут другая культура. И еще мне нравится японская кухня :)

— А что тебе больше всего нравится тут из еды? И как ты думаешь, местная японская кухня отличается от тех японских блюд, что готовят в Англии?
— Я люблю суши и рамен. Здесь суши более свежие и вообще, вся еда намного вкуснее!

— Это первый раз, когда ты приехал в Японию?
— Нет, вообще я три года назад уже приезжал, смотрел Токио. Но в Фукуоке — первый раз. И еще я впервые стал изучать японский и первый раз прохожу тут практику.

— Как тебе "Асахи Нихонго"?
— Здорово! Они — профессионалы.

— Есть ли здесь что-нибудь такое, что поразило тебя, стало неожиданностью?
— Да! Когда я сел однажды утром в автобус, чтоб доехать до школы, то попал в самый час пик. Автобус был уже набит битком, но люди все еще как-то просачивались! А я не мог шевельнуться! :)

Да, это очень японская ситуация! :))
Что ж, удачи тебе, Винсент, на уроках и на практике! ;)

Беверли-сан: отчет о практике


"Я из Хьюстона, штат Техас, и моя специальность — машиностроение. После окончания университета я работала проектировщиком изделий в разных компаниях. Одна из них была японской фирмой, выпускающей детали для производства различной продукции. В этой фирме я многое узнала о дизайне и разработке, так как постоянно общалась с людьми из разных областей, и где-то в это время я начала по-настоящему интересоваться в частности и японским дизайном. Поэтому я решила поехать в Японию и пройти стажировка в японской дизайнерской компании.

Эта стажировка проходила с апреля по июнь 2010 года. Главная моя задача заключалась в том, чтобы по возможности помогать с выполнением разных конструкторских работ. В работе AddAlpha использовались программы Autodesk. Для визуализации и построения перспективы там пользовались 3ds Max, программой для моделирования, которую я прежде не знала. После того, как я изучила основы этой программы и научилась читать некоторые полезные кандзи, мне удалось создать несколько 3d-моделей для других дизайнеров, которые они могли бы использовать в своей работе. К тому же, я помогала создавать наброски в AutoCad для того, чтобы обрисовать клиенту предполагаемое конструкторское решение.

Помимо этого, я помогала с рекламой и маркетингом. Было здорово листать бесчисленные веб-страницы и рассматривать разные дизайнерские идеи. У AddAlpha есть большая библиотека интересных книг по дизайну, так что я могла просматривать их в свободное время. Вместе с этим я также часто разговаривала со своими коллегами о различиях между американскими и японскими подходами к работе, сделала несколько интересных заметок о наиболее интересных отличительных чертах. В общем, работа в AddAlpha была замечательной, и я определенно хотела бы вернуться туда и поработать еще, чтобы получить как можно больше опыта работы в области японского дизайна!"

Monday, 5 July 2010

Мероприятия


Вот список мероприятий для студентов на эту неделю:

5 июля (понедельник), 16:30-17:30 — пробежка в парке Охори;
9 июля (пятница), 18:00-20:00 — международная вечеринка;
10 июля (суббота), 09:45-16:00 — экскурсия по Фукуоке;
12 июля (понедельник), 16:30-17:30 — пробежка в парке Охори.

Те из студентов, кто хочет присоединиться, оставьте, пожалуйста, заявку в холле.

Friday, 2 July 2010

Alien в Японии


Иностранцы, которые живут в Японии дольше 90 дней, должны за эти 90 дней специальный образом зарегистрироваться. Так что я пошел в иммиграционное бюро, чтобы получить регистрационную карту. Сотрудница бюро, к которому я обратился, спросил, не за "Alien Registration Card" ли я пришел. Я долго ржал: "Не, я не alien, я не из космоса, я из Германии!" Я-то думал, она тоже шутит, но она сильно смутилась. И после заполнения всех бумажек, я действительно получил "Alien Registration Card", "регистрационную карту иностранца". Теперь я чувствую себя еще больше "не от мира сего", чем если бы я был просто иностранцем :))

Желания, загаданные на праздник Танабата


Фестиваль Танабата (который проходит вечером 7 июля) берет свое начало от китайского праздника Qi Xi (The Night of Sevens). К этому празднику мы наряжаем ветки бамбука, развешивая на них украшения из бумаги и специальные листочки с различными пожеланиями — тандзаки.
Большинство наших студентов — и в Асахи Нихонго, и в сестринской школе Риттер — написали свои желания на таких бумажках по-японски, по-английски и на других языках. Все эти желания такие разные и...интернациональные, прямо как наша школа!
Мы уверены, что все желания наших студентов непременно сбудутся! 。。。。。。

Thursday, 1 July 2010

Футоны.


На прошлой неделе ко мне приезжали три друга из Германии. Естественно, я пригласил их к себе домой, чтобы им не пришлось тратиться на гостиницу. Я предупредил их, что у меня есть четыре спальных места, четыре матраса, так что им будет, где спать. Они, в общем-то, сильно удивились, так как решили, что у меня, наверное, большая квартира, раз я могу позволить себе целых четыре кровати...
Но когда они приехали и увидели, что я подразумевал под этими словами, то были вообще в шоке. Они решили, что четыре матраса — это четыре больших кровати :), а я-то имел в виду традиционные японские футоны! В Германии матрас (футон) — это то, что кладут исключительно на кровать и никогда не складывают. А я совсем забыл объяснить своим друзьям об этой маленькой разнице :)))

Wednesday, 30 June 2010

Интервью


Джимми-сан со своим любимым кофе с молоком :)

Сегодня мы берем интервью у Джимми с Тайваня. Он изучает гостиничное дело в университете Нью-Йорка.

— Чем тебе нравится Япония? С какой целью ты изучаешь японский язык?
— Мои дедушка и бабушка могут бегло говорить по-японски, и они меня просто заразили этим! Иногда мы с ними разговариваем на японском. И я решил углубить свои знания.

— Каким образом и как долго ты уже изучаешь японский?
— Ну, я начал учить японский еще в школе в Штатах, но потом у меня был некоторый перерыв. Сейчас я приехал учиться в Асахи Нихонго, чтобы упорядочить те знания, которые у меня уже есть, и пройти практику, чтобы получить представление о японском бизнесе.

— И? Как тебе обучение в Асахи Нихонго? Какие впечатления?
— Мне кажется, все очень хорошо. Учителя и остальные сотрудники всегда готовы помочь. Мне нравится моя программа обучения и те мероприятия, которые устраивают для студентов. Там я могу поближе узнать японскую культуру. И вдобавок, можно поболтать с другими студентами, из других стран.

— Порекомендуешь какую-нибудь классную фукуокскую еду?
— Мне нравится рамен, такояки (шарики с начинкой из осьминогов) и тэмпура-тэйсёку (набор японской еды во фритюре).

Мечта Джимми — в будущем стать владельцем большого отеля. А наша — когда-нибудь остановиться в отеле Джимми-сана :) Удачи, Джимми!

Tuesday, 29 June 2010

Просмотр фильма в четверг


Четверг — время посмотреть кино! :))
Каждый студент может прийти и посмотреть в этот день интересный фильм на ДВД. Фойе превратится в небольшой уютный кинозал. Приносите с собой чипсы, и посмотрим кино вместе!

Дата: 1 июля, четверг.
Время: 16:30—18:30.
Место: школа "Асахи Нихонго".

Monday, 28 June 2010

Мероприятия


Вот список мероприятий для студентов на эту неделю:

28 июня (понедельник), 16:30-17:30 — пробежка в парке Охори;
30 июня (среда), 18:00-20:00 — урок карате;
1 июля (четверг), 16:30-18:30 — просмотр японского фильма на DVD.

Те из студентов, кто хочет присоединиться, оставьте, пожалуйста, заявку в холле.

Friday, 25 June 2010

Писать кандзи — круто!


— Отличная работа!


— Небольшая разминка перед тем, как приступить к торжественному начертанию каллиграфических строк :)

У нас вчера был урок каллиграфии. Четверо студентов учились красиво писать кандзи.
Каждый лист с начертанным иероглифом — уникальный по своей оригинальности. Кроме того, эти работы отчасти отражают особенности того студента, который их создал, его личность, мечты, стремления.
Джимми написал 「未来有名旅館経営者になる」, что означает примерно "стать в будущем владельцем известного дорогого отеля" — это одна из его мечт, и он работает в направлении ее осуществления.
Андреас написал 「勉強する」, что означает "учиться". Пожалуйста, Андреас-сан, учитесь как следует! :)
Работа Ульрика — 「宇宙人と連絡」 — "контакт с инопланетянином". Надеемся, инопланетянин окажется дружелюбным :)
Мариус начертал 「鋼」, что означает "сталь". Интересно, чего бы ему больше хочется: иметь стальное сердце или стальное тело? Или характер, как сталь?
Как бы там ни было, нам нравятся их идеи. Это важно — свободно, без подавления инициативы выбирать кандзи и записывать ими свои мысли.

Thursday, 24 June 2010

"Незачёт!"


Эта неделя была просто удручающей.
Мы писали тест по японскому, а я забыл все слова, потому что вечером до этого мы с друзьями пили до самой ночи. Так что на следующий день на занятиях я был с похмелья, наделал ошибок, правильные ответы все вылетели из головы.
А потом нам выдали проверенные тесты, и я увидел одобряющую красную галочку на полях.
"Ура! Отлично!" — я обрадовался и сразу начал показывать свой листок остальным студентам. Но вместо одобрения я услышал только "ну ничего, не переживай, в следующий раз получше приготовишься"...
Оказывается, в Японии такая галочка обозначает плохую оценку, так что я опять ошибся.
Ничего не остается, буду лучше заниматься, чтобы подготовиться к следующему тесту :)

Wednesday, 23 June 2010

У "Асахи Нихонго" — новая машина!


Отличная новость: мы купили новую машину для того, чтобы возить наших студентов на разные экскурсии!
Как одна из лучших школ в Японии, мы понимаем, что для того, чтобы получить как можно более полное представление о Японии, нашим студентам нужно не только зубрить материал в классе, но и бывать в разных интересных местах. И теперь мы можем свободно возить их на пляжи, водопады и на всякие экскурсии, как в самой Фукуоке, так и за ее пределами!
Но что же самое важное?
Это возможность откликнуться на любые нужды студентов, возможность быстро среагировать на любую проблему или неожиданную ситуацию, возникшую у кого-либо из них, особенно, если это связано с пребыванием в гостевой семье, с практикой, с другими школами или, например, если кто-нибудь из студентов заболел и его нужно отвезти в больницу.
Так как хорошее качество и надежность автомобиля стоят для нас на первом месте, мы решили выбрать Тойоту, производителя, известного не только по всей Японии, но и во всем мире.
Так что теперь все студенты могут опробовать нашу новую машину! :)


Интервью с учителем по Скайпу


Мы взяли интервью у учителя по Скайпу. Это — Миягава Кото-сан. Вот что она говорит о своих любимых занятиях и о Скайпе:

— Расскажите, пожалуйста, о своих хобби!
— Я люблю взбираться на горы. Рекомендую гору Хоман в Фукуоке! И еще мне очень нравится общаться с самыми разными людьми.

— Скажите пару хороших слов о Фукуоке.
— Я думаю, в Фукуоке много всякого такого, пропитанного духом настоящей Японии. Те, кто приезжают сюда, сразу могут заметить и оценить современный и одновременно традиционный город и присущую ему культуру, природу в нем, местную еду и прочее...

— А какую особенную еду вы порекомендовали бы попробовать здесь?
— О, я советую Хаката Рамен. Его можно заказать и у палаточных торговцев на улице, и в маленьких раменных по довольно приемлемой цене.

— А как долго вы уже преподаете? Вам нравится преподавать, быть учителем?
— Я вела уроки в младшей школе, в средней и в старшей около семи лет. И сейчас я преподаю японский по Скайпу. Мне очень нравится это занятие!

— В чем преимущество Скайпа, как вы думаете?
— Для студентов, особенно живущих за границей и не могущих приехать сейчас в Японию, это очень удобно. Ведь они могут учиться один на один, в своем собственном темпе. Это комфортно и хорошо.

— И в заключение — пару слов в качестве послания для наших далеких студентов...
— Даже если вы живете далеко от Японии, вы можете почувствовать атмосферу Японии, Фукуоки, нашей школы через Скайп. Это очень просто! Я буду ждать вас на своих уроках, если вы решитесь!

Отличное послание! Спасибо вам, Кото-сан!
А если вам захочется познакомиться с Кото-сан поближе и узнать о ней чуточку больше, почему бы вам не спросить ее саму на ее онлайн-уроке? ;) Присоединяйтесь!

Tuesday, 22 June 2010

Урок карате в пятницу


В пятницу наши студенты идут на урок карате в зал "Акасаки додзё" на станции Роппонмацу.
Вместе с сотрудниками нашей школы, "Асахи Нихонго", все желающие могут познакомиться поближе с одним из традиционных боевых искусств Японии, а наш тренер Кацухиса покажет лучшие удары для самозащиты.
Каков бы ни был ваш уровень, новичок вы или спец — присоединяйтесь!

Дата: 25 июня, пятница.
Время: 17:30—19:30.
Место встречи: школа "Асахи Нихонго".

Monday, 21 June 2010

Мероприятия



Вот список мероприятий для студентов на эту неделю:

21 июня (понедельник), 16:30-17:30 — пробежка в парке Охори;
22 июня (вторник), 18:00-20:00 — урок рисования манги;
23 июня (среда), 18:00-19:30 — аритаяки;
24 июня (четверг), 16:15-17:15 — урок каллиграфии;
25 июня (пятница), 17:30-19:30 — урок карате.

Те из студентов, кто хочет присоединиться, оставьте, пожалуйста, заявку в холле.